Эмигрантские дневники Бертольта Брехта вышли на русском языке впервые
Издательство «Individuum» выпустило на русском языке эмигрантские дневники немецкого драматурга Бертольта Брехта за 1938–1955 годы в переводе Зои Борознидовой. Дневники охватывают годы вынужденной эмиграции Брехта из Германии и его последующее возвращение. В прессе опубликован фрагмент дневника за период с 19 января по 8 мая 1945 года, когда Брехт жил в США.
КультураИздательство «Individuum» впервые выпустило на русском языке эмигрантские дневники немецкого драматурга Бертольта Брехта, которые он вёл с 1938 по 1955 год. Перевод выполнила Зоя Борознидова. Дневники охватывают годы вынужденной эмиграции Брехта из Германии и его итоговое возвращение на родину.
Калейдоскоп эмигрантского быта
Дневники — не просто хроника личной жизни автора: Брехт описывает разговоры с другими эмигрантами, вклеивает газетные вырезки и рассуждает о теории своего «эпического театра». Особого внимания заслуживает его глубокое неприятие Голливуда, где он провёл шесть лет.
В издании сохранён облик оригинальных дневников: предложения начинаются со строчной буквы, используется курсив, часть имён собственных написана целиком заглавными буквами — всё это передано в переводе. Иллюстрации, газетные вырезки, фотографии и прочее расположены именно там, куда их вложил сам Брехт.
Май 1945 года: момент капитуляции
В опубликованном фрагменте, охватывающем период с 19 января по 8 мая 1945 года, Брехт фиксирует несколько важных моментов. Он описывает встречу с профсоюзным лидером Сидни Хиллманом, на которой обсуждалось будущее Германии; упоминает анекдоты о Чаплине, смерть Рузвельта и наконец капитуляцию нацистской Германии.
Лаконичная красота последней строки дневниковой записи говорит сама за себя: «нацистская германия капитулирует безоговорочно. в шесть утра президент выступает по радио. слушая его, смотрю на цветущий калифорнийский сад.»
Брехт как эмигрант и теоретик
Дневники раскрывают и рабочие привычки Брехта: он пишет стихи стоя за пишущей машинкой, чтобы иметь возможность ходить взад-вперёд, и работает над стихотворной обработкой «Коммунистического манифеста». Беседы с Чаплином, Паулем Дессау и другими художниками-эмигрантами свидетельствуют о насыщенной интеллектуальной жизни в изгнании.
Открыть в приложении →