Эстония запретит публичный показ фильмов с иностранным дубляжом
Рийгикогу принял поправки к Закону о языке, которые с января 2027 года запретят публичную демонстрацию фильмов и сериалов с иностранным дубляжом. Исключение сделано только для детского и семейного контента. За нарушение закона юридическим лицам грозит штраф до 15 000 евро.
ЭстонияЭстонский парламент перед уходом на летние каникулы принял поправки к Закону о языке, которые кардинально изменят правила публичного показа аудиовизуального контента в стране. С января будущего года фильмы, сериалы и другие аудиовизуальные произведения нельзя будет демонстрировать публично в дубляже на иностранный язык. Закон должен промульгировать президент Алар Карис.
Что изменится с января
За поправки проголосовали 59 депутатов парламента. Согласно новым требованиям, государственные учреждения и органы местного самоуправления должны перейти на работу исключительно на государственном языке. Фильмы, изначально снятые на иностранном языке, по-прежнему можно будет показывать, однако они обязаны сопровождаться эстонскими субтитрами. Иностранные субтитры допускаются лишь в дополнение к эстонским. Дубляж на иностранный язык разрешён только для детских и семейных картин.
Депутат от Партии реформ Маргит Сутроп пояснила логику изменений: за последние годы государство потратило 69 миллионов евро на языковое обучение, однако на рынке труда по-прежнему остаются около 43 000 человек, не владеющих эстонским языком. «Четкие требования создают мотивацию, поэтому мы должны твердо стоять на защите своего языкового и культурного пространства», — заявила она, добавив, что переход школ на эстонский язык обучения уже показал результат: сотни учителей записались на языковые курсы.
Удар по ETV+
Новые правила особенно затронут русскоязычный телеканал ETV+, который активно использует дубляж. Главный редактор канала Екатерина Таклая предупредила, что изменения негативно скажутся на рейтингах. По её словам, русскоязычная аудитория привыкла к озвучке и дубляжу — так же, как французы или испанцы не смотрят телевизор с субтитрами на родном языке. «В июне, например, 63% наших телезрителей были старше 65 лет», — подчеркнула она, ставя под сомнение эффективность закона как инструмента языкового обучения для данной аудитории.
Споры вокруг штрафов
Не менее острую дискуссию вызвал новый размер санкций. Максимальный штраф для юридических лиц по ряду статей вырастет с 2 600 до 10 000 евро, а за незаконную демонстрацию аудиовизуального произведения — с 3 200 до 15 000 евро. В отдельных случаях предел увеличивается сразу в шесть раз — с 1 300 до 10 000 евро.
Депутат от Центристской партии Вадим Белобровцев раскритиковал отсутствие обоснования для таких цифр. «Без конкретного анализа невозможно понять, почему были выбраны именно эти размеры. Почему тогда не установить, например, 30 000, 50 000 или 100 000 евро? На данный момент эти цифры недостаточно обоснованы», — заявил он.
Закон вступит в силу в начале 2027 года и затронет как кинотеатры, так и вещателей, в том числе русскоязычные медиа.
Открыть в приложении →